(Mon)

Posted in 未分類

053_20111003180554.jpg




Nat King Cole "FLY ME TO THE MOON"


Fly me to the moon


Poets often use many words to say a simple thing.
It takes thought and time and rhyme to make a poem sing.
With music and words I've been playing.
For you I have written a song
To be sure that you'll know what I'm saying,
I'll translate as I go along.


Fly me to the moon
Let me sing among those stars
Let me see what spring is likeOn Jupiter and Mars
In other words, hold my hand
In other words, darling(baby) kiss me

Fill my heart with song
Let me sing for ever more
You are all I long for
All I worship and adore

In other words, please be true
In other words, I love you



かの有名なNot King Coleの名曲”FLY ME TO THE MOON"
いろいろな方が訳されてますが
You TubeでUPされてる方(keiさん)の訳詩がとても素敵なので載せてみました。
上のNat King Coleというところを是非クリックして聞いてみてくださいね♪
訳詩が画像に流れるのでとても分かりやすいのです。
訳される方のフィーリングやセンスってありますね。
映画の字幕も然りです!

静かな秋の夜長にピッタリ。

これでバーボンやスコッチウィスキーが飲めたらもっと幸せなのに。

スポンサーサイト

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。